Roch Hachana: Le seder

AVANT DE PROCEDER AU SEDER (à lire attentivement)

Selon les traditions, il est d'usage de préparer les aliments, qui seront utilisés pendant le Séder sous forme de beignets sucrés.

Le Séder commence par le Kiddouch du soir de Roch Hachana suivi par la prière du pain .

Les morceaux de Motzi seront trempés dans le sucre (à la place du sel).

KIDDOUCH SI LA VEILLE DE LA FETE TOMBE UN VENDREDI SOIR



KIDDOUCH POUR LE 2eme SOIR SI C'EST SAMEDI



 

Le Séder se poursuit par les fruits de l'arbre. On récite la première bénédiction (celle de la figue) puis on rajoute la prière du fruit de l'arbre .

"Baroukh atta (*) Eloénou mélèkh haôlame boré péri A'êts".

On poursuit sur les autres fruits de l'arbre, sans répéter cette dernière bénédiction. S'il se trouve sur la table un fruit nouveau il conviendra de rajouter la prière suivante :

"Baroukh atta (*) Eloénou mélèkh haôlame chééhyanou vékyémanou véhiguiânou lazzémane hazzé.".

A partir des Sésames, il convient de faire la prière adéquate et de rajouter la prière sur les fruits de la terre:

"Baroukh atta (*) Eloénou mélèkh haôlame boré péri A'adama".

On poursuit sur les autres fruits de la terre, sans répéter cette dernière bénédiction.

A partir du miel, il convient de dire la prière adéquate et de rajouter la prière suivante: "Baroukh atta (*) Eloénou mélèkh haôlame chéa'col niè'ya bid'varo".

On poursuit sur les autres aliments, sans répéter cette bénédiction.


LE KIDDOUCH

Bénédictions pour les deux soirs de ROCH HACHANA si pas veille de Chabbat)

Ouviomle simhatkhème ouvmoâdékhème ouvraché hodchékhème outkaâtème bahatsçosrot âl ôlotékhème véâl zivhé chalmékhème, véhaiou lakhème lézzicarone lifné élohékhème ani A- donaï élohékhème.

Savri maranane

Baroukh atta (*) élohénou mélèkh haôlam boré péri haguéfène.

Baroukh atta (*) élohénou mélèkh haôlam achère bahar banou mikol âme vérommemanou mikol lachone vékidéchanou bémitsvotav, vattitène lanou (*) élohénou béahava ète yom azzicarone azzé ète yom tov mikra kodèche azzé yom térouâa béahava mikra kodèche zékhère litsiate mitsraïm. Oudvarkha-malkénou émète vékayame laâd

Baroukh atta (*) mélèkh âl kol haarèts mékadèch Israël véyome hazzicarone.

Baroukh atta (*) élohénou mélèkh haôlam chééhyanou vékyémanou véhiguiânou lazzémane hazzé.

LE SEDER

Voici une version de séder pour les deux soirs de Roch Hachana. Il y a évidemment plein de variations et coutumes spécifiques a des régions.

FRUITS DE L'ARBRE

Baroukh Ata (*) Elo-hénou Malekh Aolam Boré Péri Ha-etz .

Béni Sois-Tu notre D-ieu Roi de l'Univers qui a créé le fruit de l'arbre

(Ne se fait que sur le premier fruit de l'arbre que l'on consomme)


La Figue


Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou chete-e chana zo aba-a alenou tova oumtouka kadevela

"Qu'il te soit agréable, Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères, de nous donner une année bonne et douce comme cette figue"


La Datte


Yéhi raçone miléfanékha (*) élohénou vélohé avoténou chayitimou oyékhékha véchonéékha vécol mévapkché raaténou. yitamou hataim mine aaretz ourcha-im ode énam barékhi nafchi éte (*) : ouvkhasdékha tazemit oyévah véha-akhadta kol-tsorré nafchi ki ani avdékha.

"Qu'il te soit agréable, Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères, que soient anéantis tes ennemis et ceux qui te haïssent, ainsi que tous ceux qui nous cherchent le mal.". "Que les pêcheurs disparaissent de la terre, que les méchants ne soient plus !". "Dans ta bonté tu anéantiras mes ennemis, tu feras périr tous ceux qui me sont hostiles, car je suis ton serviteur.".


La Grenade


En raison de l'abondance de ses grains, la grenade est un symbole de fécondité. De plus, étant amalgamés les uns aux autres, on demande à D… de former un peuple aussi uni et solidaire que les grains de la grenade le sont entre eux.

Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou chéyrbou zakhyoténou ka-rimone.

"Qu'il te soit agréable Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères que nos vertus et nos mérites augmentent comme les grains de la grenade"


La Pomme


Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou chete-e chana zo aba-a alenou tova oumtoukka kattapouah

"Qu'il te soit agréable, Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères, de nous donner une année bonne et douce comme cette pomme"

FRUITS DE LA TERRE

Baroukh Ata (*) Elo-hénou Malekh Aolam Boré péri Adama .

Béni Sois-Tu notre D-ieu Roi de l'Univers qui a créé le fruit de la terre.

C'est à travers les végétaux présents sur la table de Roch Hachana que nous souhaitons que nos ennemis cessent de nous vouloir le mal .


Les Graines de Sesame


Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou chyirbou zakhiothenou cachoumchemine

"Qu'il te soit agréable Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères que nos vertus et nos mérites augmentent comme les graines de sésame"


La Courge (Les Tunisiens les font en beignets)


Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou chétikra roâ guezar dinénou véykaréou léfanékha zakyoténou

"Qu'il te soit agréable Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères que soient annulés, déchirés, les mauvais décrets et que nos mérites soient présentés devant Toi"


Les Epinards (Les Tunisiens les font en beignets)


Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou ché-ystalkou oyévénou vésonéénou vékhol mévakeché raâténou mippanénou

"Qu'il te soit agréable Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères que soient écartés nos ennemis, ceux qui nous haïssent et tous ceux qui désirent notre malheur"


Les Fèves

Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou cheyipolou sone-enou lefanenou

"Qu'il te soit agréable Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères que soient écartés nos ennemis, ceux qui nous haïssent"


L'Ail


Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou cheyitamou oivenou vesonenou vekhol mevakche raatenou mipanenou

Qu'il te soit agréable Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères que soient écartés nos ennemis, ceux qui nous haïssent et tous ceux qui désirent notre malheur.

FRUITS DE LA NATURE

Baroukh Ata (*) Elo-hénou Malekh Aolam Chéakol nyhia bidvaro .

Béni Sois-Tu notre D-ieu Roi de l'Univers qui a tout créé par Sa parole.


Le Miel


Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou chetehe chana so aba-a alenou tova oumtouka kadevach merechit achana vead aharit chana

"Qu'il te soit agréable, Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères, de nous donner une année bonne et douce comme ce miel"


La Tête de Mouton


Cette bénédiction porte sur le souhait qu'Israël soit en tête des nations au niveau moral (et qu'il ne soit pas écrasé par elles) et serve plutôt d'exemple.

` Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou chénihyé léroch vélo lézanav vétizkor lanou élo chel Itzhak Avinou âlav Haschalom

"Qu'il te soit agréable Seigneur notre D-ieu et –D-ieu de nos pères que nous soyons à la tête et non à l'arrière et en souvenir du sacrifice d'Isaac notre père"


Le Poisson


Yéhi Ratsone miléfanékha (*) Elo-hénou vélohé avoténou chéniferé vénirebé kadaguim vétichgah 'alane bééna paki'ha

"Qu'il te soit agréable Seigneur notre D-ieu et D-ieu de nos pères que nous croissions et multiplions comme les poissons et protèges-nous du mauvais oeil"



LES KIDDOUCH DE MIDI

Ouvyom sim’hatkem ouvmo’adékhem ouvraché ‘hod-chékhem outqa’etem ba’hatsotrot ‘al ‘olotékhém vé’al ziv’hé chalmékhem . Véhayou lakhem lézikaron lifné élohékhem ani (*) éloékhem.

Sabri maramane (les assistants répondent : L’éHaïm)

Baroukh ata (*) Elohénou mélekh ha’olam bore péri haguéfen .

Après le kiddouch on se lave les mains en faisant la bénédiction suivante :

Baroukh ata (*) Elohénou mélekh ha’olam acher qidéchanou bémitsvotav vétsivanou ‘al nétilat yada-im .

Puis la bénédiction sur les deux pains :

Poté-a’h éte yadékha . Oumasbi-a’ lékhol ‘hay ratson

Baroukh ata (*) Elohénou mélekh ha’olam hamotsi lé’hem min haarets. (*) - l'astérisque est à remplacer par le nom de D...